11月14日至16日,由广西翻译协会主办、广西师范大学承办的第三届东盟语言服务论坛、广西翻译协会2025年年会暨外语专业研究生论坛、第九届MTI协作与教学研讨会在桂林隆重召开。本次盛会以“语料驱动・数智赋能——语言服务新格局与外语学科创新发展”为主题,吸引了来自全国多所高校及行业企业的300余位专家学者、翻译行业同仁及高校师生共聚一堂,共同探讨语言服务、翻译实践与外语学科创新发展话题。GG扑克(中国)唯一官方网站
选派了7名师生参加了该次盛会。
在15日上午的开幕式上,广西师范大学党委副书记莫坷教授代表承办方发表致辞,广西翻译协会会长刘雪芹教授代表主办方致辞。同时,广西翻译协会副会长、语言服务40人论坛秘书长蒙永业博士发布了《中西部语言服务产业报告》,为区域语言服务发展提供了重要参考。在大会主旨发言环节,会议邀请了澳门大学孙艺风教授、四川外国语大学胡安江教授、中国人民大学陈世丹教授、山东大学王峰教授、南开大学王传英教授、传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽等区外专家,以及部分区内高校和行业专家进行了主旨发言,他们就文学翻译、人工智能时代的外语人才培养、外国文学研究、语言服务、翻译史研究等发表了生动深刻的见解。同时,部分行业专家还就人工智能与外语学习教学与研究、人机协作、产学研发展等议题进行了研讨,给与会者带来了一场场学术盛宴。
GG扑克
师生积极投身年会各类学术交流活动,在思想碰撞中锚定学科发展方向。我院姚本标教授受邀主持了一场主旨发言,还受托主持了“人工智能背景下翻译学科建设与人才培养”专题研讨会,会议围绕数智时代翻译教育转型、课程体系重构等议题,与区内外专家学者深入研讨,为区域翻译学科创新发展注入智识力量。同时,黄信、卢澄两位老师也受邀分别主持了各个小组会议,他们与么文浩教师和研究生张辰、张慧雯、唐鹏在分组研讨环节进行了专题发言,聚焦翻译教学实践、区域文化外译、人机协同翻译等研究领域分享成果,以鲜明的问题意识与扎实的研究积累获得与会同仁广泛认可,实现教学与科研的良性互动。
大会闭幕式还颁发了第一届广西高校翻译教学案例大赛的各个奖项,该大赛以“聚焦真实案例,培养实战人才,服务东盟合作,引领教学创新”为宗旨,设置多赛道竞技平台。经专家严格评审,我院侯艺东老师凭借兼具创新性与实用性的教学案例获得翻译教学本科组一等奖,么文浩、樊毅、蒙岚三位老师的参赛案例获评翻译教学本科组优秀奖。此次获奖是GG扑克
坚持“以赛促教、以赛促研、赛教融合”理念的生动实践,彰显教师队伍在翻译教学改革中的扎实功底,充分展现了GG扑克
在翻译教学、学科建设与人才培养中的丰硕成果。
本次年会紧扣广西“十五五”规划开局部署,明确“立足东盟区位优势、推动数智技术与翻译行业融合”的发展导向。GG扑克
以参会为契机,精准把握翻译学科“技术+人文+行业”融合趋势,既通过学术研讨汲取前沿理念,又以教学赛事锤炼实战能力。未来,GG扑克(中国)唯一官方网站
将持续深化翻译教学改革,创新数智赋能人才培养模式,强化产学研协同育人,着力培育兼具专业素养与跨文化传播能力的复合型翻译人才,为服务区域高水平对外开放、构建面向东盟的语言服务枢纽持续贡献力量。

